What's your country's national anthem?
-
Ours, in the United States, is The Star-Spangled Banner, but I think there’s a lot of sentiment–mine included (mine being based more on the tune as opposed to the words)--towards America the Beautiful.
As one living in a world with so many countries, I’m familiar with just a minute handful of national anthems of the hundreds that exist. There are probably no more than five tunes, upon hearing that I could recognize as a national anthem.
Given that extremely small group, based just on the melody (with the exception of the ending which–to me--sort of just stops), and maybe somehow related in part to my being biracial Black/Japanese, Japan’s Kimigayo is a favorite…
So what’s your country’s national anthem, or well-loved and considered alternate?
(With no disrespect to our neighbors across the pond, should yours change to I Vow to Thee, My Country, and ours to America the Beautiful, I’ll have two more favorite national anthems!)
I Vow to Thee, My Country - Festival of Remembrance…
America the Beautiful - The Mormon Tabernacle Choir…
-
Ours is "Lupang Hinirang_" (which up to this date, some still thought that the title of our National Anthem is "Bayang Magiliw").
For the history of how it became our National Anthem visit this link_ Lupang Hinirang
-
Ours is "Lupang Hinirang_" (which up to this date, some still thought that the title of our National Anthem is "Bayang Magiliw").
For the history of how it became our National Anthem visit this link_ Lupang Hinirang
Thanks! I appreciate the knowledge and the URL link.
-
I’m familiar with just a minute handful of national anthems of the hundreds that exist.
S/B…
I’m familiar with just a minute handful of national anthems and patriotic tunes of the hundreds that exist.
-
I live in Argentina, here is ours:
Youtube VideoAs a musician I can tell there is a great deal of clasicism within and I can even say the composers "borrowed" (so I shouldn't say steal) a lot from Mozart. It's beautiful, we have several ones here dedicated to our most prominent historical figures and some dedicated to some of the most important battles fought during the war of independence in 1800. Its lyrics were written by the Buenos Aires-born politician Vicente López y Planes and the music was composed by the Spanish musician Blas Parera.
Abbreviated modern version (1924)
Oíd, mortales, el grito sagrado:
"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!"
Oíd el ruido de rotas cadenas
ved en trono a la noble igualdadYa su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud
y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
Y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
Y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir,
que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos
o juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!English translation
Hear, mortals, the sacred cry:
"Freedom! Freedom! Freedom!"
Hear the sound of broken chains
See noble equality enthroned.Their most worthy throne have now opened
The United Provinces of the South.
And the free people of the world reply:
"To the great Argentine people, hail!"
"To the great Argentine people, hail!"
And the free ones of the world reply:
"To the great Argentine people, hail!"
And the free ones of the world reply:
"To the great Argentine people, hail!"May the laurels be eternal
that we were able to achieve
that we were able to achieve
Let us live crowned in glory
or let us swear in glory to die
Or let us swear in glory to die
Or let us swear in glory to die. -
I live in Argentina, here is ours:
Youtube VideoAs a musician I can tell there is a great deal of clasicism within and I can even say the composers "borrowed" (so I shouldn't say steal) a lot from Mozart. It's beautiful, we have several ones here dedicated to our most prominent historical figures and some dedicated to some of the most important battles fought during the war of independence in 1800. Its lyrics were written by the Buenos Aires-born politician Vicente López y Planes and the music was composed by the Spanish musician Blas Parera.
Abbreviated modern version (1924)
Oíd, mortales, el grito sagrado:
"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!"
Oíd el ruido de rotas cadenas
ved en trono a la noble igualdadYa su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud
y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
Y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
Y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir,
que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos
o juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!English translation
Hear, mortals, the sacred cry:
"Freedom! Freedom! Freedom!"
Hear the sound of broken chains
See noble equality enthroned.Their most worthy throne have now opened
The United Provinces of the South.
And the free people of the world reply:
"To the great Argentine people, hail!"
"To the great Argentine people, hail!"
And the free ones of the world reply:
"To the great Argentine people, hail!"
And the free ones of the world reply:
"To the great Argentine people, hail!"May the laurels be eternal
that we were able to achieve
that we were able to achieve
Let us live crowned in glory
or let us swear in glory to die
Or let us swear in glory to die
Or let us swear in glory to die.Thank you–and just as with the national anthem of the Philippines, another first for me.
-
I'm french and here you go :
LinkAnd a translation :
Arise children of the fatherland
The day of glory has arrived
Against us tyranny's
Bloody standard is raised
Listen to the sound in the fields
The howling of these fearsome soldiers
They are coming into our midst
To cut the throats of your sons and consortsTo arms citizens Form your battalions
March, march
Let impure blood
Water our furrowsWhat do they want this horde of slaves
Of traitors and conspiratorial kings?
For whom these vile chains
These long-prepared irons?
Frenchmen, for us, ah! What outrage
What methods must be taken?
It is us they dare plan
To return to the old slavery!What! These foreign cohorts!
They would make laws in our courts!
What! These mercenary phalanxes
Would cut down our warrior sons
Good Lord! By chained hands
Our brow would yield under the yoke
The vile despots would have themselves be
The masters of destinyTremble, tyrants and traitors
The shame of all good men
Tremble! Your parricidal schemes
Will receive their just reward
Against you we are all soldiers
If they fall, our young heros
France will bear new ones
Ready to join the fight against youFrenchmen, as magnanimous warriors
Bear or hold back your blows
Spare these sad victims
That they regret taking up arms against us
But not these bloody despots
These accomplices of Bouillé
All these tigers who pitilessly
Ripped out their mothers' wombsWe too shall enlist
When our elders' time has come
To add to the list of deeds
Inscribed upon their tombs
We are much less jealous of surviving them
Than of sharing their coffins
We shall have the sublime pride
Of avenging or joining themDrive on sacred patriotism
Support our avenging arms
Liberty, cherished liberty
Join the struggle with your defenders
Under our flags, let victory
Hurry to your manly tone
So that in death your enemies
See your triumph and our glory! -
I'm french…
Ah…a familiar tune, but I don't think I've ever heard it sung; even if so, I surely didn't know what was being said. Thank you!
-
Slovene national anthem
SLOVENE LYRICS
1. Spet trte so rodile,
prijat'lji, vince nam sladko,
ki nam oživlja žile,
srce razjasni in oko,
ki utopi
vse skrbi,
v potrtih prsih up budi.2. Komu najpred veselo
zdravljico, bratje, č'mo zapet'?
Bog našo nam deželo,
Bog živi ves slovenski svet,
brate vse,
kar nas je
sinov sloveče matere!3. V sovražnike `z oblakov
rodu naj naš'ga trešči grom!
Prost, ko je bil očakov,
naprej naj bo Slovencev dom;
naj zdrobe
njih roke
si spone, ki jim še teže!4. Edinost, sreča, sprava
k nam naj nazaj se vrnejo!
Otrok, kar ima Slava,
vsi naj si v roke sežejo,
da oblast
in z njo čast,
ko pred, spet naša bosta last!5. Bog živi vas, Slovenke,
prelepe, žlahtne rožice!
Ni take je mladenke,
ko naše je krvi dekle;
naj sinov
zarod nov
iz vas bo strah sovražnikov!6. Mladen'či, zdaj se pije
zdravljica vaša, vi naš up!
Ljubezni domačije
noben naj vam ne usmrti strup;
ker po nas
bode vas
jo srčno branit' klical čas!7. Žive naj vsi narodi
ki hrepene dočakat' dan,
da koder sonce hodi,
prepir iz sveta bo pregnan,
da rojak
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!8. Nazadnje še, prijat'lji,
kozarec zase vzdignimo,
ki smo zato se zbrat'li,
ker dobro v srcu mislimo.
Dokaj dni
naj živi
Bog, kar nas dobrih je ljudi!–-
ENGLISH VERSIFICATION
1. The vintage, friends, is over,
And here sweet wine makes, once again,
Sad eyes and hearts recover
Puts fire into every vein.
Drowns dull care
Everywhere
And summons hope out of despair.2. To whom with acclamation
And song shall we our first toast give?
God save our land and nation
And all Slovenes where'er they live,
Who own the same
Blood and name,
And who one glorious Mother claim.3. Let thunder out of heaven
Strike down and smite our wanton foe!
Now, as it once had thriven,
May our dear realm in freedom grow.
May fall the last
Chains of the past
Which bind us still and hold us fast!4. Let peace, glad conciliation,
Come back to us throughout the land!
Towards their destination
Let Slavs henceforth go hand-in-hand!
Thus again
Will honour reign
To justice pledged in our domain.5. To you, our pride past measure,
Our girls! Your beauty, charm and grace!
There surely is no treasure
To equal maidens of such race.
Sons you'll bear,
Who will dare
Defy our foe no matter where.6. Our hope now, our to-morrow -
The youths - we toast and toast with joy.
No poisonous blight or sorrow
Your love of homeland shall destroy.
With us indeed
You're called to heed
Its summons in this hour of need.7. God's blessing on all nations,
Who long and work for that bright day,
When o'er earth's habitations
No war, no strife shall hold its sway;
Who long to see
That all men free
No more shall foes, but neighbours be!8. At last to our reunion -
To us the toast! Let it resound,
Since in this gay communion
By thoughts of brotherhood we're bound
May joyful cheer
Ne'er disappear
From all good hearts now gathered here. -
-
The French anthem is the most inspirational. Especially after recent sad events. The real "gusto" the French people give when singing it is amazing. :love:
-
O Canada!
O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land, glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee;
O Canada, we stand on guard for thee.O Canada! Where pines and maples grow,
Great prairies spread and Lordly rivers flow!
How dear to us thy broad domain,
From East to Western sea!
The land of hope for all who toil,
The true North strong and free!
God keep our land, glorious and free.
O Canada, we stand on guard for thee!
O Canada, we stand on guard for thee!O Canada! Beneath thy shining skies,
May Stalwart sons, and gentle maidens rise.
To keep thee steadfast thro' the years,
From East to Western sea.
Our own beloved native land,
Our true North strong and free!
God keep our land, glorious and free.
O Canada, we stand on guard for thee!
O Canada, we stand on guard for thee!Ruler supreme, who hearest humble prayer,
Hold our Dominion, in thy loving care.
Help us to find, O God, in thee,
A lasting rich reward.
As waiting for the better day,
We ever stand on guard.
God keep our land, glorious and free.
O Canada, we stand on guard for thee!
O Canada, we stand on guard for thee!Read more: The National Anthem Of Canada - O Canada Lyrics | MetroLyrics
-
O Canada!
Thanks!…neighbor to the north.
I'm familiar with the tune, but this was my look at the words.
7 national anthems spoken for…187 to go! :laugh:
-
I live in Lebanon and here's our national anthem
Lyrics:
كلنا للوطن للعلى للعلم
ملء عين الزّمن سيفنا والقلم
سهلنا والجبل منبت للرجال
قولنا والعمل في سبيل الكمالكلنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطنشيخنا والفتى عند صوت الوطن
أسد غاب متى ساورتنا الفتن
شرقنا قلبه أبداً لبنان
صانه ربه لمدى الأزمانكلنا للوطن للعلى للعلم
كلنا للوطنبحره برّه درّة الشرقين
رِفدُه برّهُ مالئ القطبين
إسمه عزّه منذ كان الجدود
مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلودكلّنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطنEnglish Translation :
All of us! For our Country, for our Glory and Flag!
Our valor and our writings are the envy of the ages.
Our mountain and our valley, they bring forth stalwart men.
And to Perfection we devote our words and labor.All of us! For our Country, for our Glory and Flag!
All of us! For our CountryOur Elders and our children, they await our Country's call,
And on the Day of Crisis they are as Lions of the Jungle.
The heart of our East is ever Lebanon,
May God preserve him until the end of time.All of us! For our Country, for our Glory and Flag!
All of us! For our CountryThe Gems of the East are his land and sea.
Throughout the world his good deeds flow from pole to pole.
And his name is his glory since time began.
The cedars are his pride, his immortality's symbol.All of us! For our Country, for our Glory and Flag!
All of us! For our Country -
I live in Lebanon…
Thank you.
For whatever reason–probably my small view of the world--but hearing your national anthem, I could've never guessed it to be from a neighbor in the Middle East!
Meaning no offense to any of the 194 neighbors near and far across the globe–and more a demonstration of my ignorance--but it sounded European/Western. Of course I have no idea what constitutes a tune sounding like it hails from the Middle East; but again, with ignorance and a skewed view of the world outside of my bubble, wrongly stereotypes are sometimes used to fill in those gaps of missing information. ???
So thank you again for the knowledge, and as small as that bit of new information might be, it's something new to me and something I would have never considered to find out on my own, and I do value that.
(BTW…my math was wrong in my last post...you represent the 8th country...Now there's 187 to go!)
-
God Save The Queen here in the UK as a whole but more specific to England, and Northern Ireland have it as their anthem.
Scotland Have "Scotland The Brave" a musical piece or Flower Of Scotland as a vocal anthem.
Wales have their own anthem but I don't know what it is, I know because they sing it in Rugby international matches at Cardiff and it's impressive with 70.000 Welsh voices belting it out. -
…Now there's 187 to go!
With 8 noted so far,it's either 187 or 188, according to my most recent check on-line. ???
Regardless, there's still a whole lot of countries yet to be represented.
-